手机浏览器扫描二维码访问
§郡斋雨中与诸文士燕集[1] 韦应物
banner"
>
兵卫森画戟[2],燕寝凝清香[3]。
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散[4],嘉宾复满堂。
自惭居处崇,未瞻斯民康[5]。
理会是非遣[6],性达形迹忘。
鲜肥属时禁[7],蔬果幸见尝。
俯饮一杯酒,仰聆金玉章。
神欢体自轻,意欲凌风翔。
吴中盛文史,群彦今汪洋[8]。
方知大藩地[9],岂曰财赋强。
注释
[1]郡斋:指州郡衙门的休息室。
燕集:举行宴会。
[2]森:密密地排列。
[3]燕寝:私室,内室,这里指休息的地方。
燕同“宴”
。
[4]烦疴:烦闷与疾病。
[5]居处崇:地位高贵。
斯民康:人民康乐。
这两句说自己很惭愧,地位高生活好,却未能使老百姓过上好日子。
[6]会:通。
遣:排遣。
意思是说,道理弄通了,就能排遣世俗是非。
[7]鲜肥:指荤腥食物。
时禁:古代遇到灾荒,往往断屠,禁酒肉。
[8]彦:许多有才学的文士。
汪洋:指诸文士文章气度恢弘。
[9]大藩地:原指王侯的封地,这里指大郡苏州。
简析
韦应物,今陕西西安人,15岁起便为玄宗侍卫,出入宫闱,扈从游幸。
早年豪纵不羁,横行乡里,乡人苦之;安史之乱起,玄宗奔蜀,他流落失职,始立志读书,少食寡欲,常“焚香扫地而坐”
。
因做过苏州刺史,世称“韦苏州”
。
他的诗风恬淡高远,善于写景和描写隐逸生活。
此诗便是韦应物晚年任苏州刺史时所作。
通过与文友聚会时的情景描绘,写出闲适生活的情趣。
朴素平淡的语言中,突显出秀丽清朗的风格。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
第一人称我的名字叫赵成,16岁,住在湘南市清源中学一带,没有对象。我在清源高中读书,每天都要学习到晚上9才能回家。我不抽烟,不喝酒,晚上11点半睡,每天要睡足七个小时。睡前,我一定喝一杯温牛奶,然后练二十分钟的呼吸法,绝不把任何疲惫,留到第二天。第三人称黑暗降临,是谁肝爆自己,收集星火?!末劫之中,是谁锤爆敌人,拯救世界?!是他!是他!还是他!这是一个,比最遂古的血腥岁月,还要绝望千百倍的时代,万灵消亡。一切都在走向终点,一个个世界,无可挽回的死去。直到,救世主举着火走来...
...
...
无敌文夏极,你身为皇子,竟与妖女私通,玷污我皇家颜面,该当何罪!我愿在藏经阁,禁足三年。准了。陛下,皇家藏经阁中可是有不少神功异术…都搬了,只留佛经,给那逆子!!于是,十五岁的皇子看了两年佛经。您翻过般若心经,提取了技能珠不动明王身(第九层)您翻过金刚经,提取了技能珠九阳心经(第九层)您翻过地藏经,提取技...
...